This is Korean Subtitle Patch Plugin.
for more information or suggestions, please visit blog.naver.com/fishNchips775.
Thanks to jinnin0105's newly developed script, we now support full UI element translation, not only transcripts.
We are also using ExtraTranslate, LFTTFix, Texture Translate Mods by roman266 and other authors(piotrulos and Fredrik - programming help; madpavsam and KoshaTech - textures.).
// Korean
마이 썸머 카 한글 패치입니다.
jinnin0105님이 개발하신 완전히 새로운 스크립트 덕분에 자막 뿐만이 아니라 UI의 전반적인 번역을 지원합니다.
자세한 설치 방법과 번역 오류 등의 문의 사항은 blog.naver.com/fishnchips775에서 부탁드립니다.
Roman266님이 개발하신 추가 번역 스크립트도 이용하고 있습니다.
Roman266, piotrulos, Fredrik : 프로그래밍
Madpavsam, KoshaTech : 텍스쳐
스크립트 개발 / Script Development ; jinnin0105 (https://github.com/jinnin0105)
번역 / Translation ; jinin0105 , fishnchips775 (blog.naver.com/fishnchips775)
for more information or suggestions, please visit blog.naver.com/fishNchips775.
Thanks to jinnin0105's newly developed script, we now support full UI element translation, not only transcripts.
We are also using ExtraTranslate, LFTTFix, Texture Translate Mods by roman266 and other authors(piotrulos and Fredrik - programming help; madpavsam and KoshaTech - textures.).
// Korean
마이 썸머 카 한글 패치입니다.
jinnin0105님이 개발하신 완전히 새로운 스크립트 덕분에 자막 뿐만이 아니라 UI의 전반적인 번역을 지원합니다.
자세한 설치 방법과 번역 오류 등의 문의 사항은 blog.naver.com/fishnchips775에서 부탁드립니다.
Roman266님이 개발하신 추가 번역 스크립트도 이용하고 있습니다.
Roman266, piotrulos, Fredrik : 프로그래밍
Madpavsam, KoshaTech : 텍스쳐
스크립트 개발 / Script Development ; jinnin0105 (https://github.com/jinnin0105)
번역 / Translation ; jinin0105 , fishnchips775 (blog.naver.com/fishnchips775)