I've fixed some of the mistakes Codemasters have made in the german language.
I've also changed the tyre names back to the english names, because everyone says Softs instead of weiche Reifen.
"Platzierung Fahrermeisterschaft" = "Punkte Fahrermeisterschaft" (Laptop)
"Williams Racing" = "Williams Martini Racing"
"Abschließen" = "Klar" (Wetter)
"Ausscheiden" = "Ausgeschieden"
"Keine Rivalität" = "Rückstand in der Rivalität"
"Startaufstellung [...] des Rennens umgestellt" = "Startaufstellung [...] des Rennens aufgestellt"
"besiegen" = "besiege" (Quali-, Rennerwartungen)
"Räumen" = "Freie Strecke" (Monitor)
"Safety-Car in dieser Runde" = "Safety-Car kommt diese Runde rein"
If you know any other mistakes in the german language tell me in the comments.
I've also changed the tyre names back to the english names, because everyone says Softs instead of weiche Reifen.
"Platzierung Fahrermeisterschaft" = "Punkte Fahrermeisterschaft" (Laptop)
"Williams Racing" = "Williams Martini Racing"
"Abschließen" = "Klar" (Wetter)
"Ausscheiden" = "Ausgeschieden"
"Keine Rivalität" = "Rückstand in der Rivalität"
"Startaufstellung [...] des Rennens umgestellt" = "Startaufstellung [...] des Rennens aufgestellt"
"besiegen" = "besiege" (Quali-, Rennerwartungen)
"Räumen" = "Freie Strecke" (Monitor)
"Safety-Car in dieser Runde" = "Safety-Car kommt diese Runde rein"
If you know any other mistakes in the german language tell me in the comments.